| You're halfway there, Ralph. | Ты на середине пути, Ральф. |
| She crosses the road, stops halfway, and there's a look of recognition. | Она переходит дорогу, останавливается на середине, и как будто узнаёт кого-то. |
| Wait, how did Joe get halfway up those stairs? | Подождите ка, как Джо оказался на середине той лестницы? |
| Cats have a thumb halfway up their leg, don't they? | У кошек есть большие пальцы на середине их лап, ведь так? |
| Thus, at the halfway stage of the championship, Schumacher was well ahead of the field with 66 points. | В этот момент, на середине чемпионата, Шумахер был впереди с 66 очками. |
| We're only halfway there! | Мы еще только на середине! |
| I read a lot of mysteries, and I figure out the endings halfway. | Я читаю много детективов и обычно всегда угадываю развязку ещё на середине. |
| It's halfway between here and Bear Mountain. | Это ровно на середине пути отсюда до Беар Маунтин. |
| It is halfway between the source and the final geophone. | Она находится на середине расстояния между источником и конечным сейсмографом. |
| According to this report, received late on 25 May, Tito was in the area of Potoci, halfway between Drvar and Ribnik. | Согласно этому отчёту, который был получен 25 мая, Тито находился в районе Потоци, на середине пути из Дрвара в Рибник. |
| We must stop halfway up the slope, after the place called 'La Vacherie'. | Мы должны сойти на середине подъема, после места под названием "Ля Вашери". |
| After the Vacherie stop, you jump off halfway up the slope, OK? | После станции Вашери спрыгивайте на середине подъема, хорошо? |
| He just stopped holding my hand just halfway from the movie and i crashed... and to this total panic, thinking that he is disgusted by me, and he's dumping me. | Он перестал держать меня за руку на середине фильма и я запаниковала... Подумала, что разонравилась ему, что он от меня уйдёт. |
| We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. | Сейчас мы на середине пути, ведущего от принятия ЦРДТ в 2000 году к их осуществлению, намеченному на 2015 год. |